Du verwendest einen veralteten Browser. Es ist möglich, dass diese oder andere Websites nicht korrekt angezeigt werden. Du solltest ein Upgrade durchführen oder einen alternativen Browser verwenden.
Fallout 4: Prominente Sprecher für die deutsche Version
Solange sich nicht jeder 2. Charakter gleich anhört
Die sollten auf jedenfall noch Klaus-Dieter Klebsch verpflichten, der macht selbst eine Wasser Werbung mit seiner Stimme episch
Solange sich nicht jeder 2. Charakter gleich anhört
Die sollten auf jedenfall noch Klaus-Dieter Klebsch verpflichten, der macht selbst eine Wasser Werbung mit seiner Stimme episch
Das ist das geringere Problem wie ich finde.
Das Problem was ich allgemein mit den deutschen Synchros gerade in videospielen habe ist das, das sie oftmals falsch gewählt sind, wenn ich mir aber den deutschen Cast so anschaue, sind echt gute Leute dabei, dessen stimmen ich in Filme echt gerne höre.
Nur ist das größte Problem das, das auch die besten deutschen Sprecher oftmals viele Dialoge etc. einfach total falsch betonen, so dass die guten Sprecher am Ende des tages dann einfach verpuffen.
Naja, ich bin froh das Bethesda auch gleich die englische Synchro mit raufpackt, denn die werde ich wohl bevorzugen.
Sehr schön. Gute deutsche Sprecher und die englische Tonspur für den zweiten Durchlauf: so wünsche ich mir das. Die werden ihre Sache schon gut machen, nehme ich an.
Ich finde auch das ubliche Genörgel an deutscher Synchronisation in Spielen größtenteils übertrieben. Das scheint "in" zu sein. Ich für meinen Teil schiele in einem Spiel noch weniger gern auf Untertitel als in einem Film. Denn auch in Filmen kommt die Synchronisation oft nicht so gut rüber wie das Original. Schließlich nimmt man dem Schauspieler mit seiner Stimme einen Teil seiner Persönlichkeit und seinen Fähigkeiten als Darsteller weg. Trotzdem gibt es nicht viel Kritik bei Filmsynchro, oder täusche ich mich da?