Die Übersetzung der Spiele

SOJ

Neuer Benutzer
Mitglied seit
11.12.2007
Beiträge
2
Reaktionspunkte
0
Hallo!

Ich bin der Konsolespieler aus Finnland. Hier in Finnland reden wir oft über die Übersetzung, die die Spiele-Entwickler für Mittel-Europa (Deutschland, Spanien, Italien, Frankreich) machen. Halber die, die Spiele kommen viel später in Europa als zB. in die USA. Die Spieler ausnutzen nicht in Finnland halber Die Übersetzung und natürlich ärgern das uns.

Ich interessiere mich ob spielen Sie die Spiele immer auf Deutsch in Deutschland ? Können Sie vielleicht die Videospiel auf Englisch spielen? Oder ist es unmöglichkeit dass die Spiele keine Chance auf Deutsch zu spielen haben?

Erzählen Sie eurer Ansicht, bitte!

(and sorry for my bad German)
 
Zuletzt bearbeitet:
"Die Spieler ausnutzen irgend nicht in Finnland halber Die Übersetzung und natürlich ärgern das uns." ...Stark! Und sowas in nem Thread über Übersetzungen :D

Ich weiß nicht ob das von "euch" ernstzunnehmen ist aber um die eigentliche Frage zu beantworten:

Mir ist es eigentlich recht egal auf welcher Sprache die Spiele sind die ich Spiele, Englisch oder Deutsch...hauptsache Uncut :) Dafür spiel ich auch gerne mal was auf Englisch, schließlich reicht mein Schulenglisch um Videospiele zu verstehen :D Eiegntlich Wayne aber passt zum Thema...ich zocke grade COD 2 auf Französisch durch obwohl ein kein Wort Französisch kann, habs beim tausch dazu bekommen und eine Karte mit Zielmakierung und das Abfeuern einer Waffe versteht man auf jeder Sprache :D
 
Dafür spiel ich auch gerne mal was auf Englisch, schließlich reicht mein Schulenglisch um Videospiele zu verstehen :D
Naja, bei mir muss ich immer die Spiele auf deutsch haben. Sonst würde ich echt nicht verstehen, um was es geht, oder was man machen muss...
Ich weiss ja jetzt nicht, welche Englischkenntnisse Du von welcher Schulform hattest, aber ich hatte auch Englisch bis zur achten Klasse Realschule, verstehe aber in Games auf Englisch eigentlich nichts ( habe mal Scarface auf englisch gespielt). :ugly:
 
ich zock auch immer alle spiele auf deutsch... beim englischen hätte ich dann doch probleme, zumindest wenn es keine untertitel gibt, denn so schnell und undeutig, wie die immer labern ist das für mich unmöglich zu verstehen...

und zur frage: in deutschland kann man (fast) alle spiele auf deutsch spielen. man kann häufig eine andere sprache auswählen, aber es kommt eigentlich nie vor, dass deutsch nicht anwählbar ist.
 
Naja, bei mir muss ich immer die Spiele auf deutsch haben. Sonst würde ich echt nicht verstehen, um was es geht, oder was man machen muss...
Ich weiss ja jetzt nicht, welche Englischkenntnisse Du von welcher Schulform hattest, aber ich hatte auch Englisch bis zur achten Klasse Realschule, verstehe aber in Games auf Englisch eigentlich nichts ( habe mal Scarface auf englisch gespielt). :ugly:


Ich bin in der 13ten hab seit der 4ten Englisch und bin im Leistungskurs, das ist dann natürlich ein besseres Schulenglisch als bei dir ;) Verstehen tu ich ich auch so ziemlich alles auf Englisch nur am selber reden/schreiben haperts ein bisschen...
 
Zuletzt bearbeitet:
wenn die spiele auf deutsch synchronisiert worden sind, dann spiele ich die auch auf deutsch, anonste deutsche untertitel.
auf englisch habe ich eingentlich kein problem, allerdings sind komplexere handlungen wie in MGS schwieriger zu verstehen. aber einfache spiele, wie generell sportspiele oder spiele wie ut 3 kann ich ohne probleme auf englisch spielen.
kurz: bevorzugt deutsch, englisch ist aber auch okay.
 
Prinzipiell nur Englisch. Die Stimmen sind in 99% der Fälle besser, keine Übersetzungsfehler (außer sie wurden aus dem Japanischen o.ä. übersetzt) und es wirkt stimmiger. Darüberhinaus fällt es einem dann auch leichter, mit Leuten aus England/Amerika darüber zu reden, zu fragen, wie sie die und die Stelle fanden und so weiter. Und nicht zu vergessen verbessert sich dadurch auch automatisch das eigene Englisch...
 
Prinzipiell nur Englisch. Die Stimmen sind in 99% der Fälle besser, keine Übersetzungsfehler (außer sie wurden aus dem Japanischen o.ä. übersetzt) und es wirkt stimmiger. Darüberhinaus fällt es einem dann auch leichter, mit Leuten aus England/Amerika darüber zu reden, zu fragen, wie sie die und die Stelle fanden und so weiter. Und nicht zu vergessen verbessert sich dadurch auch automatisch das eigene Englisch...
Oja, am schlimmsten ist mir das bei "Oblivion" aufgefallen. Manchmal spricht der Sprecher ganz andere Dinge als im Untertitel steht. Dann redet der Typ auf Deutsch, der komplette Untertitel ist jedoch in Englisch. Selten, aber es kommt vor, wird garnicht gesprochen, dann steht der Text für 3 Sek. da und verschwindet dann wieder. Es kann aber auch sein, dass der Erzähler einen Dialog zurück hängt und der Text immer einen Schritt vorraus ist. Kann man aber nachvollziehen, bei so vielen Charaktern, und Stimmen, und Dialogen und...
 
Sind die Spiele oft nachsynchronisieren auf Deutsch oder haben sie nur die deutsche Untertitel?

In Finnland nur einige Spiele für die jugendlicher (zB. Cars, Happy Feet unw.) und einige Spiele für die ganze Familie (zB. Buzz, Singstar) sind nachsynchronisieren oder haben die Untertitel auf Finnisch (und nur für PS2 oder PC). Ich spiele immer meine Spiele auf Englisch, und so machen beinahe alle hier (auch die kleine Kinder). Vielleicht dafür können die Kinder ziemlich gut Englisch in Finnland sprechen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Wenn es geht, spiele ich meine Spiele auch lieber auf deutsch, wenn es nur auf englisch geht, aml liebsten mit Englischem UNtertitel, da ich sonst nicht ales verstehe, da mein Englisch nun auch nicht gerade das beste ist:rolleyes:
 
Sind die Spiele oft nachsynchronisieren auf Deutsch oder haben sie nur die deutsche Untertitel?

In Finnland nur einige Spiele für die jugendlicher (zB. Cars, Happy Feet unw.) und einige Spiele für die ganze Familie (zB. Buzz, Singstar) sind nachsynchronisieren oder haben die Untertitel auf Finnisch (und nur für PS2 oder PC). Ich spiele immer meine Spiele auf Englisch, und so machen beinahe alle hier (auch die kleine Kinder). Vielleicht dafür können die Kinder ziemlich gut Englisch in Finnland sprechen.

Die meisten Spiele, ich sag mal 99% haben deutsche Sprachausgabe, ein Teil davon bietet zum Glück noch die Option an, es auf Englisch zu spielen...jedenfalls bei den PC Spielen. Wie es mit den Konsolen aussieht, weiß ich (nicht) mehr.
 
Also mir ist die SPrache egal,solange die Syncro Englisch bleibt...zumindest japanisch in manchen fällen.Ich meine sowas wie die grottenschlechten Final Fantasy-Übersetzungen oder die Blue Dragon-Syncro braucht echt keiner.Oder hört euch mal Halo 3 an...:autsch:
 
lustig hier wird sich über übersetzungen unterhalten wobei einige nicht mal der deutschen sprache mächtig sind :huh:
 
Die meisten Spiele, ich sag mal 99% haben deutsche Sprachausgabe
:huh: was spielst du für spiele???
also ich würde sagen, dass maximal 70% der spiele deutsche sprachausgabe haben...

@knall: falls du SOJ meinst - der ist finne, was du auch wüsstest, wenn du mal seinen anfangsbeitrag gelesen hättest... :uff:
 
...welche Spiele in Deutschland haben denn keine deutsche Synchro verpasst gekriegt? Mir fallen spontan nur die Silent Hill und die Final Fantasy Reihe ein...und das sind ja in erster Linie Konsolenspiele, auf die ich mich nicht bezog, heh.
 
also mir fallen tonnenweise games ein, die keine deutsche sprachausgabe haben... von meinen 38 spielen haben c.a. 15 deutsche sprachausgabe... schätz ich jetzt mal...
 
Zurück