Kev
Neuer Benutzer
- Mitglied seit
- 27.08.2006
- Beiträge
- 17
- Reaktionspunkte
- 0
was mich ein bisschen stutzig macht ist, dass der Tester im Video sagt: " (zitat) ...even if the singlepayer wasn't that great, the multiplayer is enough to make GTA 4 worth ?life? (zitat ende)".
Auf Deutsch:" ...auch wenn der "Sigleplayer" nicht so großartig war, ist der "Multipalyer" genug um GTA 4 lebenswert zu machen."
Du übersetzt falsch: Auf Deutsch bedeutet "wasn't" im Bezug zu dem Satz "wäre" und nicht "war".