• Forum geschlossen!
    Das Forum befindet sich im Nur-Lese-Modus. Das Erstellen neuer Themen und Beiträge ist nicht mehr möglich.

Flags of our Fathers

Leif-Erik schrieb:
gerade die, die nicht alte hasen sind ärgert das. alle in meinem bekanntenkreis nervt es wenn der film zwischendurch auf omu geht. ist ja fast schon wie ne raubkopie ausm netz...
ich denke, wenn ne szene rausgenommen wurde und nicht mal synchronisiert wurde, dann hatte das schon seinen grund. schnitte wegen der altersfreigabe werden ja in der regel synchronisiert und später eingefügt. die anderen sind fast nur lückenbüsser für neuauflagen mit wichtigen titel wie extendet und co :runter:

am schlimmsten finde ich es wenn während des Films ein Zeichen eingeblendet wird, man Enter drücken muss und erst dann die Szene gezeigt wird! Das schlimme ist zudem das sich die Szenen zum Teil dann auch noch mit den originalen überschneiden :autsch: Sowas ist wirklich Derb :huh:
 
Travis Bickle schrieb:
Da täuschst du dich. Gerade bei alten Fimen wurde hierzulande zu Videozeiten oft geschnitten, weil die hiesigen Verleiher die herausgeschnittenen Teile als überflüssig empfanden.

das mag sein. zuletzt hat mich das omu + ut bei der letzte tycoon mit de niro tierisch genervt. der film war nicht so der hit, aber de niro spielt gewohnt gut!
 
Leif-Erik schrieb:
das mag sein. zuletzt hat mich das omu + ut bei der letzte tycoon mit de niro tierisch genervt. der film war nicht so der hit, aber de niro spielt gewohnt gut!
Gutes Beispiel. Das ist auch so einer der älteren Filme, der jetzt endlich in der kompletten Fassung erhältlich ist. Das sind mir die OmU-Teile wesentlich lieber, als eine geschnittene Fassung. Da ist OmU für mich ein Kompromis, den ich gern eingehe.

Jetzt aber wieder mal weg von der OmU-Sache. Wir sind ja hier im "Flags...."-Thread. Möchte jetzt ungern alle Teilnehmer, inklusive mich, wegen ständigen OT-Gelaber verwarnen müssen. ;)
 
Travis Bickle schrieb:
Jetzt aber wieder mal weg von der OmU-Sache. Wir sind ja hier im "Flags...."-Thread. Möchte jetzt ungern alle Teilnehmer, inklusive mich, wegen ständigen OT-Gelaber verwarnen müssen. ;)

ok :) weiss schon jemand ob feststeht das letters deutsch synchronisiert wurde?
ich möchte so gerne das doppelpack bestellen, aber omu muss nicht sein. wenn überhaupt würd ich den 1x sehen. schon die passion christi und apokalyto lass ich deswegen links liegen :runter:
 
Leif-Erik schrieb:
ok :) weiss schon jemand ob feststeht das letters deutsch synchronisiert wurde?

Eine weitere gute Frage ist weiterhin ob wir in Deutschland nun ein Steelbook wie es bei WoV gezeigt wird oder eine Tinbox wie sie bei Amazon UK gezeigt wird bekommen? Möchte lieber ne Tin haben statt das Book :confused:
 
Tom schrieb:
Eine weitere gute Frage ist weiterhin ob wir in Deutschland nun ein Steelbook wie es bei WoV gezeigt wird oder eine Tinbox wie sie bei Amazon UK gezeigt wird bekommen? Möchte lieber ne Tin haben statt das Book :confused:

wenn letters nicht syncronisiert wird, ist es mir egal. dann kauf ich eh nur die single disc. aber wenn, wäre ne tin mal wieder was erfrischendes. am bsten wie bei band of brothers mit digi :rolleyes:
 
area dvd

bei area steht, dass letters nur japanisch ist. wenn sich das noch weiter bestätigt, bleibts wohl nur bei der single disc (aber auch nur zum nice-price)...

die single-dvd laut cinefacts wiederum deutsch???!!!??? hä...
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich habe es an anderer Stelle in dem Thread schon zweimal erwähnt. Laut Angabe von Warner auf deren Presseseite, hat "Letters..." eine deutsche Tonspur! Das steht so jedenfalls bei der Single-Disc, als auch bei der CE. Ich kopiere euch hier den relevanten Teil mal rein:

Untertitel: Englisch, Spanisch, Deutsch, Portugiesisch
Bildformat: 16:9 (2,35:1)
Tonformat/Sprache: Dolby Digital 5.1 - Deutsch / Dolby Digital 5.1 - Japanisch

Natürlich übernehme ich jetzt hierfür keine Garantie, bin mir aber relativ sicher, daß eine deutsche Tonspur vorhanden sein wird. Allerdings kann man bei Warner niemals eine Falschmeldung wirklich vollständig ausschließen. Wer also vollkommen auf Nummer Sicher gehen möchte, sollte doch einfach den VK-Start abwarten und dann bei den üblichen Verdächtigen (ofdb etc.) nachsehen.
 
kurze zwischenfrage. ich verfolge diese diskussion hier jetzt schon ne ganze weile und eine frage brennt mir besonders in der seele.

wo ist das problem 'letters from iwo jima' in japansich mit deutschem untertitel zu schauen?? die authentizität ist doch viel größer. siehe apocalypto, passion christi oder ganz einfach der mit dem wolf tanzt......
der filmgenuss wird doch keineswegs durch o-ton geschmälert. im gegenteil, ich als notorischer o-ton gucker, finde filme im original viel ansprechender.
 
TonySoprano schrieb:
wo ist das problem 'letters from iwo jima' in japansich mit deutschem untertitel zu schauen?? die authentizität ist doch viel größer. siehe apocalypto, passion christi oder ganz einfach der mit dem wolf tanzt......
der filmgenuss wird doch keineswegs durch o-ton geschmälert. im gegenteil, ich als notorischer o-ton gucker, finde filme im original viel ansprechender.

die mehrheit hier, der ich mich auch anschliesse, schauen filme deutsch synchronisiert. mir ist es einfach zu anstrengend die uts mitzulesen. das mag bei filmen wie z.b. romper stomper sinn machen, aber meiner meinung nach nicht bei schwerer kost wie die genannten filme (passion, apokalypto, letters...). von daher ist es mir sehr wichtig den film in deutsch zu sehen. wenn nicht dann eben nicht. wäre eh ein blindkauf und von daher nicht weiter tragisch. freuen würd es mich trotzdem, da mich die box interessiert.
 
Leif-Erik schrieb:
bei anspruchsvollen texten verpasst man wieder so viel bildmaterial. das ist schade. gerade da die 3 filme besonders das bieten. das ist wie sex ohne hingucken :D
Mmmh - so eine DVD darf man auch ruhig 2x oder öfter gucken ..
Was das andere angeht: Ja und? Machen unsere Eltern doch ständig,oder? :rolleyes:
 
Kinomensch schrieb:
Mmmh - so eine DVD darf man auch ruhig 2x oder öfter gucken ..
Was das andere angeht: Ja und? Machen unsere Eltern doch ständig,oder? :rolleyes:

klar, solche filme seh ich immer wieder gern, aber ich mit lesefaul. naja, mal sehen. man muss sich ja auch mal auf was neues einlassen...

und nein, eltern haben keinen sex :rolleyes:
 
Wie ich am Anfang des Threads schon sagte, ich kann es auch nicht ganz verstehen, warum Letters from Iwo Jima syncronisiert werden muss.

Meistens gucke ich mir die Filme auf Deutsch syncronisiert an, aber bei den Ausnahmen wie z.B. Die Passion Christi, Apocalypto und Letters from Iwo Jima gucke ich die Filme sehr gerne Omu, da der Regisseur sich dafür entschieden hat und sich dabei auch was gedacht hat.
 
Travis Bickle schrieb:
Natürlich übernehme ich jetzt hierfür keine Garantie, bin mir aber relativ sicher, daß eine deutsche Tonspur vorhanden sein wird. Allerdings kann man bei Warner niemals eine Falschmeldung wirklich vollständig ausschließen. Wer also vollkommen auf Nummer Sicher gehen möchte, sollte doch einfach den VK-Start abwarten und dann bei den üblichen Verdächtigen (ofdb etc.) nachsehen.

hab ich mal aus der WoV-Zeitung (Juni) gescannt
iwojima2kn1.jpg
 
Ma(c)festus schrieb:
hab ich mal aus der WoV-Zeitung (Juni) gescannt
Na also. Sage ich es doch schon seit Wochen, daß Warner genau diese Infos lanciert hat. Also alle OmU-Gegner, Leif-Erik ;) , Alarmbeleuchtung abschalten und Vorfreudekerzchen anzünden.
 
Travis Bickle schrieb:
Na also. Sage ich es doch schon seit Wochen, daß Warner genau diese Infos lanciert hat. Also alle OmU-Gegner, Leif-Erik ;) , Alarmbeleuchtung abschalten und Vorfreudekerzchen anzünden.

ach ja, da ringe ich mich durch den film wie apocalypto omu zu sehen und schon wird alles gut. :rolleyes:
 
Zurück